Mongolian Beef

eingetragen in: Rezept 0

Mongolian Beef ist noch so ein Gericht, dass man in den USA für sehr chinesisch hält.Und das es trotzdem nicht ist.Lecker ist es aber.Zumindest für meinen Geschmack. Geschichte: Mongolian Beef ist Englisch und bedeutet „mongolisches Rindfleisch“. Woher genau Mongolian Beef kommt, lässt sich nicht genau sagen, nur, dass es nicht aus der Mongolei kommt, ist klar.Manche Quellen verorten seine Ursprünge … Weiterlesen

Orange Chicken

eingetragen in: Rezept 0

Es gibt die Grichte aus Asien und die Grichte, von denen viele nur denken, dass sie aus Asien stammen.Wie dieses Orange Chicken, von dem man meinen könnte, dass es aus China sei.Schmeckt gut, auch wenn es von Hawaii stammt.Soweit bekannt… Geschichte: Orange Chicken ist Englisch und bedeutet „Orangen-Hühnchen“. Vermutlich ist der Vorläufer dieses Gerichts das Tangerine-Hühnchen aus der Region Hunan/China. … Weiterlesen

Brændende kærlighed

eingetragen in: Rezept 0

Und gleich nochmal Kartoffelbrei.Diesmal aus Dänemark.Schmeckt mir auch sehr gut.Die Kombination aus Kartoffelbrei, Bacon und den geschmorten Zwiebeln harmoniert sehr gut, die eingelegte Rote Bete bringt Frische. Geschichte: Brændende kærlighed ist Dänisch und bedeutet „brennende Liebe“. Dieses Gericht soll vor mehr als 100 Jahren auf den kleineren Bauernhöfen in ärmeren Landstrichen Dänemarks entstanden sein. Aus den vorhandenen Grundzutaten lässt sich … Weiterlesen

Buffalo Wings

eingetragen in: Rezept 0

Der Super Bowl rückt näher und der Blue Cheese Dip zieht im Kühlschrank durch.Oder habt Ihr ihn schon weggenascht?Schämt Euch! Macht neuen!Aber jetzt geht es mit den Buffalo Wings weiter.Und da die sich fast von alleine machen, bleibt genug Zeit, die Bude zu dekorieren. Geschichte: Buffalo Wings sind Hähnchenflügel (Wings), die nach der Stadt Buffalo/New York benannt sind. Es gibt … Weiterlesen

Rosé Tteokbokki

eingetragen in: Rezept 0

Jetzt wird’s wieder scharf, aber nicht so scharf wie in der ersten Woche.Rosé Tteokbokki hat durch die Kombination von Chili und Sahne ein etwas angenehmeres heat level.Meistens.Manchmal trotzdem zu scharf. Geschichte: Rosé Tteokbokki (로제 떡볶이) setzt sich aus Rosé (로제) wegen der Farbe, Tteok (떡, „Reiskuchen“) und Bokki (볶이, „unter Rühren gebratenes und gewürztes Essen“) zusammen. Der erste schriftliche Hinweis … Weiterlesen

Jjajang Tteokbokki

eingetragen in: Rezept 0

Jjajang Tteokbokki ist die Variante, die ich nicht immer mag.Ist ja nicht schlecht, aber…Ich mag Chungjang nicht übermäßig.Manchmal mag ich es total, manchmal nicht. Aber wie immer, könnt Ihr ja mit den Mengenangaben spielen. Verwendet einfach etwas weniger, dann ist es nicht so intensiv. Geschichte: Jjajang tteokbokki (짜장 떡볶이) besteht aus mehreren Wörtern. Jjajang (자장) stammt ab von dem chinesischen … Weiterlesen

Gungjung Tteokbokki

eingetragen in: Rezept 0

Hier ist die Königin der Tteokbokki-Gerichte: Gungjung Tteokbokki.Es ist auch eine meiner Lieblingsvarianten.Lass mich ja auch gerne mit Eure Hoheit anreden.Von den Bediensteten…Nein, im Ernst: Es ist einfach nicht so scharf. Geschichte: Gungjung Tteokbokki (궁중 떡볶이) setzt sich aus Gungjung (궁중, „Königshof“), Tteok (떡, „Reiskuchen“) und Bokki (볶이, „unter Rühren gebratenes und gewürztes Essen“) zusammen. Der erste schriftliche Hinweis auf … Weiterlesen

Gireum Tteokbokki

eingetragen in: Rezept 0

Wie Gungmul Tteokbokki gehört Gireum Tteokbokki auch zur Gruppe der Gochujang Tteokbokki.Ist auch ziemlich scharf.Manchmal vertrage ich es, aber manchmal auch nicht.Dann nehme ich auch hier weniger Chili.Schmeckt auch… Geschichte: Gireum Tteokbokki (기름 떡볶이) setzt sich aus Gireum (기름, „Öl“), Tteok (떡, „Reiskuchen“) und Bokki (볶이, „unter Rühren gebratenes und gewürztes Essen“) zusammen. Der erste schriftliche Hinweis auf Tteokbokki taucht … Weiterlesen

Gungmul Tteokbokki

eingetragen in: Rezept 0

Kennt Ihr schon Tteokbokki?Die leckeren Reiskuchen aus Korea?Wenn nicht, habe ich da ein Rezept.Oder zwei.Oder sechs.Ja, genau. Jetzt geht es drei Wochen um Garaetteok.Beginnen wollen wir mit Gungmul Tteokbokki, der heute am weitest verbreiteten Variante.Ist mir manchmal zu scharf.Dann mache ich es mit weniger Chili… Geschichte: Gungmul Tteokbokki (국물 떡볶이) setzt sich aus Gungmul (국물, „Brühe“), Tteok (떡, „Reiskuchen“) und … Weiterlesen

Chicken Tikka Masala

eingetragen in: Rezept 0

Mit Chicken Tikka Masala bekommt Ihr ein Gericht, dessen Ursprung nicht geklärt ist, das aber durchaus ein Nachfahre des bereits zubereiteten Murgh Makani sein könnte.Wie auch immer, lecker ist es.Und auch nicht zu scharf für meinen Geschmack.Aber das hat man ja meist eh selbst in der Hand. Chicken Tikka Masala entstammt gleich drei Sprachen. Chicken ist Englisch und bedeutet „Hühnchen“. … Weiterlesen

1 2 3 4 18
×