Cajun Chicken Alfredo

eingetragen in: Rezept 0

Hier ist eine Fusion-Variante einer Fusion-Variante eines Rezepts.Die originalen Fettuccine Alfredo kennt Ihr ja schon, Chicken Alfredo noch nicht.Aber dafür lernt Ihr jetzt Cajun Chicken Alfredo kennen, da wir ja eh schonmal Cajun-Gewürz gemacht hatten. Geschichte: Cajun Chicken Alfredo ist die Fusion-Variante einer Fusion-Variante.Das Ursprungsgericht, Fettuccine Alfredo ist nach Alfredo di Lelio (1882-1959) aus Rom benannt. Er entwickelte das Gericht … Weiterlesen

Toowoomba-Pasta

eingetragen in: Rezept 0

Pasta aus Australien?Und was ist Toowoomba?Fragen über Fragen… Aber tatsächlich kommt nur der Name aus Australien, Toowoomba ist die zweitgrößte Stadt im Binnenland Australiens.Toowoomba-Pasta entstammt einer Kette aus den USA, zum Hit wurden sie aber in dieser Fusion-Variante aus Korea.Mir schmeckts! Geschichte: Toowoomba-Pasta ist nach Toowoomba, der zweitgrößten australischen Stadt im Binnenland Australiens, benannt. Dieses Gericht ist nicht wirklich australisch, … Weiterlesen

Chana Masala

eingetragen in: Rezept 0

Und jetzt, wo wir Jeera Bhaat gemacht haben, brauchen wir noch ein Hauptgericht dazu.Gut, dass wir deshalb Chana Masala machen.Ich liebe Kichererbsen!Und Currys mag ich auch!Okay, nicht immer, aber meistens… Geschichte: Chana Masala setzt sich aus den beiden Hindi-Worten Chana („Kichererbsen“) und Masala (“Zutaten/Gewürze“) zusammen. Chana Masala ist ein typisches Gericht der Küche des Punjabs, das sich im Norden Indiens … Weiterlesen

Msabbaha

eingetragen in: Rezept 0

Ich liebe Meze.Die Möglichkeit, hier und da zu probieren, ist großartig.Und daher gibt es diese Woche zwei weitere Rezepte.Zuerst Msabbaha, sowas wie stückiges Hummus.Warm servieren, beim Abkühlen wird es fester. Geschichte: Msabbaha (ةحبسم) ist arabisch und bedeutet wörtlich „etwas eingeweichtes“. Rezept Zutaten: 200 g Kichererbsen, getrocknet* 1 Lorbeerblatt* 1 Knolle Knoblauch, halbiert 125 ml Kochwasser der Kichererbsen 50 g Tahini* … Weiterlesen

Mongolian Beef

eingetragen in: Rezept 0

Mongolian Beef ist noch so ein Gericht, dass man in den USA für sehr chinesisch hält.Und das es trotzdem nicht ist.Lecker ist es aber.Zumindest für meinen Geschmack. Geschichte: Mongolian Beef ist Englisch und bedeutet „mongolisches Rindfleisch“. Woher genau Mongolian Beef kommt, lässt sich nicht genau sagen, nur, dass es nicht aus der Mongolei kommt, ist klar.Manche Quellen verorten seine Ursprünge … Weiterlesen

Orange Chicken

eingetragen in: Rezept 0

Es gibt die Grichte aus Asien und die Grichte, von denen viele nur denken, dass sie aus Asien stammen.Wie dieses Orange Chicken, von dem man meinen könnte, dass es aus China sei.Schmeckt gut, auch wenn es von Hawaii stammt.Soweit bekannt… Geschichte: Orange Chicken ist Englisch und bedeutet „Orangen-Hühnchen“. Vermutlich ist der Vorläufer dieses Gerichts das Tangerine-Hühnchen aus der Region Hunan/China. … Weiterlesen

Blue Cheese Dip

eingetragen in: Rezept 0

SUPER BOWL!!! Naja, wirklich interessieren tut es mich ja sportlich nicht.Ist außerdem viel zu spät, da schlaf ich schon.Aber rein kulinarisch widmen wir uns dem Super Bowl. Als erstes machen wir Blue Cheese Dip, den wir brauchen, falls die Buffalo Wings doch zu scharf werden.Außerdem könnt Ihr natürlich auch vieles andere hinein stippen. Geschichte: Blue Cheese Dip ist Englisch und … Weiterlesen

Rosé Tteokbokki

eingetragen in: Rezept 0

Jetzt wird’s wieder scharf, aber nicht so scharf wie in der ersten Woche.Rosé Tteokbokki hat durch die Kombination von Chili und Sahne ein etwas angenehmeres heat level.Meistens.Manchmal trotzdem zu scharf. Geschichte: Rosé Tteokbokki (로제 떡볶이) setzt sich aus Rosé (로제) wegen der Farbe, Tteok (떡, „Reiskuchen“) und Bokki (볶이, „unter Rühren gebratenes und gewürztes Essen“) zusammen. Der erste schriftliche Hinweis … Weiterlesen

Gungjung Tteokbokki

eingetragen in: Rezept 0

Hier ist die Königin der Tteokbokki-Gerichte: Gungjung Tteokbokki.Es ist auch eine meiner Lieblingsvarianten.Lass mich ja auch gerne mit Eure Hoheit anreden.Von den Bediensteten…Nein, im Ernst: Es ist einfach nicht so scharf. Geschichte: Gungjung Tteokbokki (궁중 떡볶이) setzt sich aus Gungjung (궁중, „Königshof“), Tteok (떡, „Reiskuchen“) und Bokki (볶이, „unter Rühren gebratenes und gewürztes Essen“) zusammen. Der erste schriftliche Hinweis auf … Weiterlesen

Gireum Tteokbokki

eingetragen in: Rezept 0

Wie Gungmul Tteokbokki gehört Gireum Tteokbokki auch zur Gruppe der Gochujang Tteokbokki.Ist auch ziemlich scharf.Manchmal vertrage ich es, aber manchmal auch nicht.Dann nehme ich auch hier weniger Chili.Schmeckt auch… Geschichte: Gireum Tteokbokki (기름 떡볶이) setzt sich aus Gireum (기름, „Öl“), Tteok (떡, „Reiskuchen“) und Bokki (볶이, „unter Rühren gebratenes und gewürztes Essen“) zusammen. Der erste schriftliche Hinweis auf Tteokbokki taucht … Weiterlesen

1 2 3 4 15
×