Telur Balado

eingetragen in: Rezept 0

Es gibt indonesisch.Mit Ei.Zwei sehr ähnliche Gerichte, beide ganz verschieden.Und bei beiden geht es mehr um die Grundsätzliche Zubereitungstechnik, die sich auch auf anderes Protein übertragen lässt. Zuerst gibt es Telur Balado, Eier in scharfer Soße.Lecker! Geschichte: Telur Balado entstammt dem Dialekt der Minang aus Indonesien. Telur bedeutet „Eier“ und Balado „mit/in Chili“. Balado beschreibt kein spezifisches Gericht, sondern die … Weiterlesen

Peanut Pasta

eingetragen in: Rezept 0

Fusion-Pasta, diesmal vegan.Nachdem wir Saté schon kennen, machen wir mit Peanut-Pasta eine der Fusion-Varianten daraus.Ich mags, aber ich hab auch keine Erdnuss-Allergie.Allergiker solltens sein lassen… Geschichte: Peanut Pasta ist Englisch und bedeutet „Erdnuss-Nudeln“. Wann oder wo genau Peanut Pasta entstanden, ist nicht geklärt. Vermutlich entstanden sie gegen Ende der 1980er oder in den frühen 1990ern, als Ort klingt San Francisco/Kalifornien/USA … Weiterlesen

Gnocchi alla Veneta

eingetragen in: Rezept 0

Wir machen zwei Gerichte aus Venetien.Gnocchi alla Veneta gehören zwar traditionell in die Karnevalszeit, sie schmecken aber (fast) immer.Ist ne ungewohnte Kombi aus Parmesan und Zucker, funktioniert aber.Probiert es aus.Meine Kinder lieben es. Geschichte: Gnocchi alla Veneta ist Italienisch für „Venezische Gnocchis“. Im Mittelalter beginnend und dann weiter in der Renaissance galt es als schick, sowohl süßes als auch salziges … Weiterlesen

Toowoomba-Pasta

eingetragen in: Rezept 0

Pasta aus Australien?Und was ist Toowoomba?Fragen über Fragen… Aber tatsächlich kommt nur der Name aus Australien, Toowoomba ist die zweitgrößte Stadt im Binnenland Australiens.Toowoomba-Pasta entstammt einer Kette aus den USA, zum Hit wurden sie aber in dieser Fusion-Variante aus Korea.Mir schmeckts! Geschichte: Toowoomba-Pasta ist nach Toowoomba, der zweitgrößten australischen Stadt im Binnenland Australiens, benannt. Dieses Gericht ist nicht wirklich australisch, … Weiterlesen

Mongolian Beef

eingetragen in: Rezept 0

Mongolian Beef ist noch so ein Gericht, dass man in den USA für sehr chinesisch hält.Und das es trotzdem nicht ist.Lecker ist es aber.Zumindest für meinen Geschmack. Geschichte: Mongolian Beef ist Englisch und bedeutet „mongolisches Rindfleisch“. Woher genau Mongolian Beef kommt, lässt sich nicht genau sagen, nur, dass es nicht aus der Mongolei kommt, ist klar.Manche Quellen verorten seine Ursprünge … Weiterlesen

Orange Chicken

eingetragen in: Rezept 0

Es gibt die Grichte aus Asien und die Grichte, von denen viele nur denken, dass sie aus Asien stammen.Wie dieses Orange Chicken, von dem man meinen könnte, dass es aus China sei.Schmeckt gut, auch wenn es von Hawaii stammt.Soweit bekannt… Geschichte: Orange Chicken ist Englisch und bedeutet „Orangen-Hühnchen“. Vermutlich ist der Vorläufer dieses Gerichts das Tangerine-Hühnchen aus der Region Hunan/China. … Weiterlesen

Brændende kærlighed

eingetragen in: Rezept 0

Und gleich nochmal Kartoffelbrei.Diesmal aus Dänemark.Schmeckt mir auch sehr gut.Die Kombination aus Kartoffelbrei, Bacon und den geschmorten Zwiebeln harmoniert sehr gut, die eingelegte Rote Bete bringt Frische. Geschichte: Brændende kærlighed ist Dänisch und bedeutet „brennende Liebe“. Dieses Gericht soll vor mehr als 100 Jahren auf den kleineren Bauernhöfen in ärmeren Landstrichen Dänemarks entstanden sein. Aus den vorhandenen Grundzutaten lässt sich … Weiterlesen

Buffalo Wings

eingetragen in: Rezept 0

Der Super Bowl rückt näher und der Blue Cheese Dip zieht im Kühlschrank durch.Oder habt Ihr ihn schon weggenascht?Schämt Euch! Macht neuen!Aber jetzt geht es mit den Buffalo Wings weiter.Und da die sich fast von alleine machen, bleibt genug Zeit, die Bude zu dekorieren. Geschichte: Buffalo Wings sind Hähnchenflügel (Wings), die nach der Stadt Buffalo/New York benannt sind. Es gibt … Weiterlesen

Rosé Tteokbokki

eingetragen in: Rezept 0

Jetzt wird’s wieder scharf, aber nicht so scharf wie in der ersten Woche.Rosé Tteokbokki hat durch die Kombination von Chili und Sahne ein etwas angenehmeres heat level.Meistens.Manchmal trotzdem zu scharf. Geschichte: Rosé Tteokbokki (로제 떡볶이) setzt sich aus Rosé (로제) wegen der Farbe, Tteok (떡, „Reiskuchen“) und Bokki (볶이, „unter Rühren gebratenes und gewürztes Essen“) zusammen. Der erste schriftliche Hinweis … Weiterlesen

Jjajang Tteokbokki

eingetragen in: Rezept 0

Jjajang Tteokbokki ist die Variante, die ich nicht immer mag.Ist ja nicht schlecht, aber…Ich mag Chungjang nicht übermäßig.Manchmal mag ich es total, manchmal nicht. Aber wie immer, könnt Ihr ja mit den Mengenangaben spielen. Verwendet einfach etwas weniger, dann ist es nicht so intensiv. Geschichte: Jjajang tteokbokki (짜장 떡볶이) besteht aus mehreren Wörtern. Jjajang (자장) stammt ab von dem chinesischen … Weiterlesen

1 2 3 4 19
×